Nuwe resepte

Vietnamese Thit Bo Sao Dau resep

Vietnamese Thit Bo Sao Dau resep

  • Resepte
  • Bestanddele
  • Vleis en pluimvee
  • Beesvleis
  • Beesvleis roerbraai

Dit is 'n vinnige Viëtnamese roerbraai van gesnyde varkhaas en groenbone, wat die beste saam met rys bedien kan word.

138 mense het dit gemaak

BestanddeleBedien: 4

  • 1 knoffelhuisie, fyngekap
  • 1/4 teelepel witpeper
  • 1 teelepel mielieblom
  • 1 teelepel groente -olie
  • 500 g (1 1/4 lb) biefstuk met entrecote, in dun skyfies gesny
  • 3 eetlepels groente -olie, verdeel
  • 1/2 ui, in dun skywe gesny
  • 250 g vars groenbone, gesny
  • 4 eetlepels hoenderaftreksel
  • 1 teelepel sojasous

MetodeVoorbereiding: 10 minute ›Kook: 20 minute› Gereed binne: 30 minute

  1. Meng in 'n groot mengbak knoffel, peper, mielieblom en 1 teelepel groente -olie. Voeg beesvleis by en meng goed.
  2. Verhit in 'n groot wok 2 eetlepels olie vir 'n minuut oor hoë hitte. Voeg vleis by; kook en roer vir ongeveer 2 minute, of tot beesvleis begin verbruin. Plaas beesvleis in 'n groot bak en hou eenkant.
  3. Verhit oorblywende 1 eetlepel olie in wok. Voeg ui by; kook en roer tot sag. Meng groenbone by en voeg aftreksel by. Bedek, en verminder hitte tot medium. Prut vir 4 tot 5 minute, of tot bone sag, maar bros is. Roer sojasous en beesvleis by. Kook, aanhoudend roer, vir 1 of 2 minute, of tot deurgaar.

Onlangs bekyk

Resensies en graderingsGemiddelde globale gradering:(131)

Resensies in Engels (91)

deur TRUCKERDOO

Die een wat hierdie resep geskryf het, kom waarskynlik nie uit Vietnam nie. Sommige van u kla dat dit nie lekker is nie, omdat die tegniek nie reg was nie! Jy gebruik nie 1 knoffelhuisie nie! U gebruik soveel as wat u wil! sit op medium vuur, voeg olie by, dan roer vleis vinnig tot dit halfpad van kleur verander, voeg bietjie sous by (genoeg na smaak). As die vleis net van kleur verander, plaas dit in 'n skottel. Onthou dat bees- of varkvleis te lank gebraai word met medium hitte taai word! Voeg dan meer knoffel en 'n bietjie meer olie by, as u medium-hoë tot hoë hitte wil hê, gooi groenbone daarin. U moet dit vinnig en aanhoudend roer totdat hulle almal dieper groen word; geur met nog vissous na smaak. Die tweede fase is om die hitte tot medium tot laag te verlaag, elke tien sekondes te roer totdat dit sag word. U kan 'n paar keer 'n eetlepel water byvoeg. Onthou asseblief dat daar, in teenstelling met Chinese kos, BAIE min Viëtnamese geregte mielieblom bevat om die kos dik en blink te laat lyk. Onthou ook, anders as ander Asiatiese kosse, seisoen met suidoost-Asiatiese kos (insluitend Thaise kos byvoorbeeld) met vissous eerder as sojasous. -24 Julie 2008

Ek was baie lief daarvoor, ek het dit al twee keer gedoen en die tweede keer het ek vars sampioene daarby gevoeg! Was heerlik beide kere-14 April 2014

Het die resep gevolg en dit was perfek! Het soveel komplimente daaroor gekry! -13 Februarie 2014


Viëtnamese Luffa -kalebassop met gemaalde varkvleis (Canh Mướp Thịt Băm)

Luffa, ook bekend as loofa of loofah, is 'n soort kalebas. Luffa -kalbasse groei op wingerdstokke met donkergroen blare en geel bloeisels. As dit in 'n jong stadium geoes word, is die luffa eetbaar en word dit in baie sop en gebraaide geregte gebruik.

Interessant genoeg is luffa ook dieselfde kalebas waarmee jy jou liggaam of skottelgoed skoonmaak. Die loofahs in u badkamers en kombuise is die uitgedroogde veselagtige oorblyfsels van 'n volwasse luffa -kalebas. As dit op die wingerde ryp word, word luffa baie veselagtig en nie meer eetbaar nie. Die vel word afgeskil en sade word uitgeskud. Die veselagtige skelet wat oorgebly het, word omskep in 'n bad- of kombuisspons.

Viëtnamese Luffa -kalebassop met gemaalde varkvleis (Canh Mướp Thịt Băm)

Daar is twee spesies van die luffa -kalebas en ek het albei op 'n tipiese Asiatiese mark gesien. Die eerste variëteit is Luffa akuthoekig. Hierdie spesie kan op die mark geëtiketteer word as hoekige luffa, rigide luffa of bloot Chinese okra. Hulle is lang en dun kalbasse met diep rante wat oor die groente loop.

Die tweede variëteit is Luffa aegyptiaca wat meer mollig in profiel is met 'n gladder vel. Hier is geen rante nie. Dit lyk baie en word dikwels as 'n winterspanspek verwar (Bi Dao).

In teenstelling met die winterspanspek, is die vleis van albei luffa -spesies baie sponsagtig en word beide spesies uitruilbaar in baie geregte gebruik.

Een vinnige luffa -resep is 'n tradisionele Viëtnamese sop, Canh Muop Thit Bam.

Canh Muop Thit Bam is 'n vinnige tradisionele Viëtnamese sop gemaak van gemaalde vark en luffa kalebas. Dit is 'n sop wat ek gesien het hoe my ouers keer op keer na 'n lang dag by die werk gemaak het. Dit kook vinnig. Dit bevredig die honger en dit pas heerlik saam met gestoomde rys.

Ek hou daarvan om hierdie bygereg met gekarameliseerde varkribbetjies te maak (Suon Kia / Suon Ram Man) vir 'n volledige Vietnamese gesinsmaaltyd. Resep hieronder. Geniet dit!


Vrydag, 28 September 2018

Nuwe trang Chay: Bridget Malcolm en 'n ander

VEGAN: Internasionale model Bridget Malcolm
Foto met vergunning van Bridget Malcolm se Instagram

Bai: Kim Hoàng / Việt Nam in Chay
:Nh: Trang Bridget Malcolm

(VNAC) - Bridget Malcolm kan 'n bietjie meer oor die wêreld se Victoria's Secret, Ralph Lauren, Stella McCartney, kyk.

Sinh ngày 3 thang 11, 1991 ek kan nie 'n Úc và lớn lên tại thành phố biển South Fremantle nie, maar 14 tuổi Bridget đã được công ty người mẫu ghé mắt, tuy thế họ đđu đnđă đnđă đnđă đ Bridget het niks te sê nie, maar ek kan dit ook nie sien nie. Byvoorbeeld, Bridget Malcolm het 'n baie goeie idee gehad.

Năm 16 tuổi, Bridget đã được công ty người mẫu quốc tế tuyển dụng, họ sẵn lòng đợi cho cô học xong trung học để về sinh sống và làm việc ở New York, Hoa Kỳ.

Bridget Malcolm cho biết từ thuở nhỏ cô đã tránh ăn thịt, đơn giản chỉ vì cảm thấy không được thoải mái khi ăn thịt động vật. Vanaf 2009 kan Bridget xem nie meer as 'n trant van 'n tydperk vir Hội PETA (bảo vệ động vật) en 'n ander woord vir chay praat nie. Vanaf 2015, vir Bridget Malcolm, kan ons 'n goeie idee hê.

Ỏc hỏi một ngày của Bridget Malcolm ra sao, cô trả lời "không ngày nào giống ngày nào chỉ có việc tập thể dục, thiền, và ăn thuần chay là cố định."

Bridget Malcolm quan tâm về sức khỏe và dinh dưỡng, ngoài ra cô còn là người nghệ sĩ tính, biết chơi kèn ô-boa và từng trình diễn với ban nhạc vòng quanh Âu chnu

Bridget Malcolm, người mẫu thuần chay dễ mến, thường ký tên mình với hàng chữ "An bình & amp yêu thương".


Sticky Rice and Mung Bean Cakes / Banh Tet

Bestanddele

Koeke
3/4 pond varkbuik
1/2 teelepel grofgemaalde swartpeper
1/2 teelepel suiker
2 1/2 teelepel sout, verdeel
2 eetlepels fyngekapte sjaloties
1/2 eetl vissous
3 koppies fyngedrukte mungbone
16 oz bevrore piesangblare
6 koppies langkorrelige kleinerige/soet rys

Ander materiale
liniaal
2 velle papier (8 1/2 x 11 duim)
kleeflint
4 (16 duim) lengtes tou, gebruik as tydelike bande
4 lengtes koektou of tou
tinfoelie

Sny die varkpens in 4 (1 duim) breë repe en sny dan elke strook tot 5 sentimeter lank. Verwyder ook die varkvel en gooi dit weg.

Kombineer die varkvleis met gemaalde swartpeper, suiker, 1/2 teelepel sout, gemaalde sjalot en vissous. Marineer ten minste 1 uur in die yskas.

Lê 'n stuk plastiekwrap op die werkoppervlak. Neem 3/4 koppie fyngemaakte mungbone en verdeel in twee. Sprei elke mungboontjie half uit in dele van 5 cm lank.

Plaas 'n stuk gemarineerde varkvleis bo -op een van die mungboontjies. Plaas die ander strook mungboontjies bo -op. Druk met jou hande die fyngedrukte mungboontjie om die varkvleis. Rol en vorm tot 'n blok.

Draai die hout in plastiek wrap.

Herhaal bogenoemde stappe en maak altesaam 4 logs.

Meet die stokke en maak seker dat hulle ongeveer 5 sentimeter lank is.

Vries die vulselblokkies oornag.

Berei die piesangblare voor

Plak die 2 velle 8 1/2 x 11 duim papier saam om 'n vierkante papier sjabloon van 11 duim te vorm.

Ontdooi die piesangblare minstens 1 uur by kamertemperatuur. Maak die piesangblare saggies oop en skei. Knip 12 velle piesangblare met behulp van die papiersjabloon. (U benodig 3 velle piesangblare per koek). Sny 'n paar ekstra velle, net as daar skeur tydens was.

Maak die piesangblare skoon deur beide kante in warm water te was. Vee albei kante van die blare droog met papierhanddoeke.

Maak 2 groot velle papierhanddoeke nat en plaas die skoongemaakte piesangblare tussen die handdoeke. Plaas die skoongemaakte piesangblare terug in die oorspronklike plastieksak en verseël dit dan met band.

Verkoel die piesangblare tot dit gereed is om te gebruik.

Berei die glansryke voor

Was die klewerige rys deur met koel water af te spoel totdat die water meestal skoon is. Vul die wasbak met koue water en laat die rys oornag week.

Haal die vulblokke uit die vrieskas.

Spoel die kleefrys uit nog 'n keer met koue water. Dreineer in 'n groot vergiettes. Gooi die rys in die vergiettes om oortollige water te verwyder. Voeg die oorblywende 2 teelepels sout by en meng met die rys.

Plaas 'n tou van 16 duim vertikaal op die werkoppervlak.

Plaas die eerste piesangblaar op die werkoppervlak met die blink kant na onder en are wat horisontaal loop. Plaas die tweede piesangblaar op dieselfde manier bo -op die eerste piesangblaar. Plaas die derde piesangblaar bo -op die ander 2 blare met die blink kant na bo en die are vertikaal.

Plaas 1/2 koppie kleinerys in die middel van die piesangblare. Sprei die rys uit sodat dit 1/4 duim hoog en net 'n bietjie groter is as die vulblok. Plaas die vulsel bo -op die rys.

Bring die piesangblare op en hou dit met een hand vas. Voeg nog 1/2 koppie kleinerys bo -op die vulblok. Voeg nog rys by die kante van die koek met 'n lepel. Maak die bokant glad en bedek die vulsel met 'n ewe groot hoeveelheid rys.

Terwyl u die boonste gedeelte piesangblare vashou, draai die onderste gedeelte stewig om die boomstomp. Bring die boonste gedeelte van die blare af en draai dit stewig om die koek. Bind die tou om die middel van die koek om vas te maak.

Vou die blare aan die een kant om en sit die koek regop. Druk die koek met jou handpalms om die rys te laat sak. Voeg 4 eetlepels rys tot die einde toe, bedek die vulsel. Vou die piesangblare (soos 'n geskenk) heeltemal oor die einde.

Draai die koek om en staan ​​dit nou op die gevoude kant. Herhaal dieselfde proses om rys by te voeg en die piesangblare vir die res te vou.

Bind die koeke stewig vas met 'n snytjie van 9 voet. (Sien die video vir hierdie gedeelte.)

Gaan voort met dieselfde stappe totdat al 4 koeke gemaak is.

Bedek die koeke met 'n groot hoeveelheid aluminiumfoelie.

Plaas die koeke in 'n pot van 20 liter, terwyl elke koek aan die einde staan.

Vul die pot met water totdat dit amper die koeke bedek. Plaas 'n swaar deksel of bord bo -op die koeke. Voeg meer water by totdat die koeke heeltemal in water gedompel is.

Bedek die pot en bring tot kookpunt met hoë hitte.

Verlaag die hitte tot laag en kook vir 4 uur.

Kontroleer elke 1 uur die watervlak en voeg kookwater by indien nodig. (Moenie koue water byvoeg nie. Dit stop die kookproses en verwoes die koeke.)

Draai die koeke om na 2 uur gekook.

Verwyder die koeke met 'n tang versigtig uit die pot na 4 uur.

Verwyder die foelie en spoel elke koek met koue water.

Droog die koeke met 'n kombuishanddoek.

Draai elke koek in kleefplastiek toe en laat vir 4 uur afkoel.

Bedien en bêre die koeke

Om voor te sit: Sny die tou af. Pak die koek uit deur die piesangblare te verwyder en weg te gooi. Sny die koek in dik skywe met 'n skerp mes of met tou. (Sien die video vir 'n demonstrasie.)

Geniet die taai rys- en mungboontjies met hartige gedroogde wortel en radyse -piekels.

Bêre die taai rys- en mungboontaartjies by kamertemperatuur vir tot 2 dae. Verkoel tot 2 weke in die yskas. Vries die hele koeke tot 6 maande.


Khô Bò – Hoe om Vietnamese beesvleis ruk te maak

Hierdie soet en pittige Viëtnamese beesvleis is heerlik en maklik om te maak. Dit is baie verslawend, en dit is 'n perfekte snack om na 'n sportwedstryd of gesinsbyeenkoms te kyk.
Vir meer heerlike resepte besoek my webwerf www.thebethkitchen.com

*** Ek hoop jy geniet die resep. Moet asseblief nie vergeet om te klik op ” Like “,
” Deel ” en ” Teken in en#8221 om my kanaal te ondersteun. Dankie en geniet dit!

Bestanddele: Maak 'n halwe pond beesvleis styf
1 pond ronde gebraaide beesoog
1/3 koppie suiker + 1 eetlepel suiker
1-1/4 teelepel tot 1-1/2 teelepel kosher sout
2-1/2 teelepel vyf speserye poeier
1 teelepel knoffelpoeier
1 teelepel uie poeier
1-1/2 teelepel paprika
1 teelepel gedroogde warm chili – As jy meer pittig hou, voeg dan meer warm chili by.
1 eetlepel geroosterde sesamsaad
1 eetl sojasous
1 eetlepel Mai Que Lo kookwyn of Mei Kwei Lu Chew
** As u u beesvleis reg gedroog het en dit in 'n lugdigte houer of 'n Ziploc -sak hou, weg van direkte sonlig, kan die Beef Jerky tot 2 weke goed wees. Ek het 'n paar groepe van my getoets en na 2 weke was dit nog steeds goed :-).

************************
Ons kan ook nie meer 'n goeie idee hê vir Thebethkitchen nie, maar ook vir Beth! Xin bấm ” Like “, ” Share ” và “ Teken in en#8220. Dankie vir u, en u kan dit ook doen!
www.thebethkitchen.com

Nguyên liệu cho 1/2 lb khô bò
1 lb Thịt bò tái = 450gr
1-1/4 tl hoặc 1-1/2 tl muối
1/3 koppie +ường + 1 eetlepel
2-1/2 teelepel botter Ngũ vị hương
1 teelepel bỏt tỏi
1 teelepel b ht hành
1-1/2 teelepel mt màu
1 teelepel kt khô – thích ăn cay hơn thì cho thêm ớt.
1 eetlepel me gelui
1 eetlepel n .c tương
1 eetlepel rượu Mai Quế Lộ hay là Mei Kwei Lu Chew

* Dit is 300 ° F, dit is 'n hoë temperatuur en 'n maksimum van 30 en#8242. Vertel ons dat ons 30 en#8242 kan sien. Nầng lần cuối 20 ′ en khay ở tàng cao thứ 3.
** Nướng thịt cho khô, theo giống công thức thì Khô Bò 2 tuần vẫn ngon và không cần bảo quản trong tủ lạnh.
** Cất khô bò vào keo kín hay bọc Ziploc và nhớ KHÔNG để khô bò nơi nóng ẩm.


4. Cao lau

Hierdie varknoedelgereg van Hoi An is 'n bietjie soos die verskillende kulture wat die handelshawe op sy beste besoek het. Die dikker noedels is soortgelyk aan die Japannese udon, die knapperige klappers en varkvleis is 'n Chinese aanraking, terwyl die sous en kruie duidelik Vietnamees is.

Egte cau lao word slegs gemaak met water uit die plaaslike Ba Le -put.

6. 'n Springrol wat uitspring.


Cách làm chạo tôm đơn giản mà ngon

Món chạo tôm có lẽ không còn xa lạ với chúng ta. Và hôm nay mình chia sẻ món chạo tôm với cách làm thật đơn giản. Ệc biệt là không cần 1 chút mỡ heo nào mà chạo tôm vẫn thơm ngon nức mũi.

Nguyên liệu:

- 250 gr tôm xay nhuyễn (Tức là tôm lột vỏ rửa sạch để ráo rồi cho vào máy xay nhuyễn).
- 5 koppies kan = 90-100 gr
- ½ cà phê tiêu trắng
- 1 minuut kan jy dit doen
- 1 mieliebakkie nước tương hooi gần 1 muỗng canh nước mắm
- 1 lang trắng trứng gà
- ½ cà phê đường
- 5 min
- 2 keer kan ons dit doen
- 1 nhánh nhỏ hành lá thái nhỏ
- Cách pha nước sốt: 3 muỗng canh tương ớt ngọt + 1 muỗng canh đường + 1 muỗng canh dấm + 4 muỗng canh nước hòa tan sau đó cho ít cà rốt và củ cải trắng thái sợi nhỏ vàng nhỏ.

Bc 1: Cho tôm xay + bột năng + lòng trắng trứng gà + đường + nước tương + dầu hào + tiêu vào 1 cái tô.

Ons kan nie meer as 10-12 dae gebruik nie.

Bc 2: Cho hành lá + cà rốt vào tô tôm trộn chung thêm 5 phút nữa. Ons kan nie meer as 25-30 nie meer as 25-30 dae lank nie.

B 3: Qua 30 phút lấy tô tôm ra và bọc tôm quanh cây mía và xếp ra dĩa.

Bc 4: Ons kan nie meer as 5-7 minute gebruik nie.

Bc 5: Bắc chảo dầu lên bếp, chờ dầu nóng cho từng cây tôm bọc mía vào chiên với lửa vừa. Khi chiên nhớ trở đều cho vàng xung quanh trước khi gắp ra dĩa có lót giấy thấm dầu.

Trang trí với cà chua và xà lách nước chấm ăn cùng, đây sẽ là món ăn được cả nhà yêu thích.


Resep Argief

Let nie op die datum hierbo nie
Opgedateer op 2/17/10
As u 'n skakel vind wat nie werk nie, laat 'n opmerking, dan probeer ek dit so gou moontlik regstel.

Tik intussen die titel van die resep in die Blogger -soekbalk bo -aan hierdie blog, gewoonlik werk dit.

7 opmerkings:

Hoop dit help almal. Terwyl ek voortgaan, sal ek probeer om 'n manier te vind om dinge te kruis.

Ek is baie lief vir ScottE omdat ek hierdie resepte met een klik gemaak het.

En terloops, ek hou van die organisasie daarvan. Grazie.

Dit is fantasties - het dit net gevind toe ek op soek was na die piesangpoedingresep. Ek en my ma wonder nou of jy 'n resep het oor hoe om vars artisjokke te kook.

Van nou af het ek nie 'n resep aanlyn vir artisjokke nie. Ek kan een soek as jy wil. laat my weet!

Scott, ek dink ons ​​is kosmaats. Baie dankie dat u hierdie resepte saamgestel het !!

Haai Scott. Dit is Mary Beth Kirker van die hoërskool. Ek neem 'n gegradueerde klas en moes 5 blogs volg, so ek sal joune volg as een van my keuses. Hoop dit gaan goed. Hou aan met die wonderlike resepte en foto's. TTYS, Mary Beth


Bò Lúc Lắc

Ons kan nie eers 'n goeie idee hê dat ons dit kan doen nie. 1 củ vừa vừa hoặc ½ củ to.


Viëtnamese beesvleis skud Bo Luc Lắc Viëtnamese voedsel Vietnamees resepte Vegatariese resepte

HttpsyoutubeKfMbIvvJYSkDanh mục món.

Bò lúc lắc. Tuy nhiên một số người làm bò lúc lắc thường bị khô cứng và rất dai. Bài viết dưới đây sẽ cùng bạn vào bếp hướng dẫn bạn cách làm bò lúc lắc thành công ở nhà. Le bò lúc lắc is un plat très populaire en réputé de la cuisine du Vietnam.

Từ quán nhậu ven đường đến nhà hàng cao cấp món bò lúc lắc chắc thịt mềm mọng dễ dàng chiều lòng các thực khách đủ mọi lứa tuổi. Cái tên lúc lắc bắt nguồn từ hình dáng của miếng thịt bò được thái vuông trông như những viên xúc xắc hay còn gọi là hột lúc lắc. Bò lúc lắc là món ăn sáng tạo của người Việt mang cảm hứng từ ẩm thực Pháp.

Với hương vị thơm ngon mềm ngọt từ thịt bò cộng thêm sự hấp dẫn từ rau củ quả đi kèm. Bò lúc lắc is 'n baie gewilde gereg uit die Viëtnamese kombuis. Ultra sag en sappig Bò Lúc Lắc is u antwoord op 'n ongelooflike MAKLIKE aand in die nag.

1 quả cà chua. Cách làm BÒ LÚC LẮC thơm ngon dễ dàng rất là hấp dẫn luôn các bạn ơiBÁNH TAI YẾN LÁ DỨA. Bò lúc lắc tiếng Anh.

Bò lúc lắc là món ăn phổ biến và thường xuất hiện trong thực đơn của các nhà hàng miền nam. Soteer beesvleis in blokkies gesny là một món ăn của ẩm thực Việt Nam lấy cảm hứng từ Pháp bao gồm thịt bò xào với dưa chuột rau diếp. Bedien lewendige Viëtnamese geure aan jou tafel met sy boosaardige sout met knoffel.

Ek kan die viande de bœuf généralement du faux-filet ou du rumsteck mis à mariner dans de nombreux saamstel. Dit bestaan ​​uit beesvleis, gewoonlik lendentjie of rumpfsteak gemarineer in baie geure wat tipies is vir die land se gastronomie, wat dan gebraai word en. Groente is opsioneel, so as jy ten minste bang is.

Bò lúc lắc món ăn dễ làm mà giàu dinh dưỡng đã có tại nhà hàng Sơn Nữ Nguyên liệu làm bò lúc lắc 400g thịt bò loại thăn mềm. Bò lúc lắc có nước xốt hòa quyện cùng với vị ngọt của thịt bò tươi mềm và vị thơm của hành tây cùng ớt chuông tươi giòn ngon miệng nên nều Bò lúc lắc có thể thực hiện dễ dàng ở nhà nếu bạn lưu ý trong chế biến sao cho miếng bò được mềm và không bị dai.

Bò lúc lắc là món ăn có nguồn gốc từ nước Pháp. Cơm chiên bo luc lăc thit bo Ơt chuông xanhđo vang hanh tây hanh la Cơm nguôi Hanh tim toi ơt bôt nghê Dâu ăn dâu me dâu hao tương ơt tương ca Hat nêm nươc măn nươc măm nươc mănôt nươc măn nươc măm nươc mămônươ Bò lúc lắc là một món ăn khá quen thuộc trên mâm cơm gia đình người Việt.

Dit werk briljant in 'n slaai met rys of noedels. Bò lúc lắc là món ăn vô cùng phổ biến xuất hiện rất nhiều trong thực đơn của các quán ăn miền Nam. Cơm chiên bo luc lăc thit bo Ơt chuông xanhđo vang hanh tây hanh la Cơm nguôi Hanh tim toi ơt bôt nghê Dâu ăn dâu me dâu hao tương ơt tương ca Hat nêm nươc măn nươc măm nươc mănôt nươc măn nươc măm nươc mămônươ

Bò lúc lắc word dikwels bedien op 'n bedding van groente, veral waterkers, en gemeng met vars skywe tamaties komkommers en ingelegde uie. Bò lúc lắc là kết tinh của sự giao thoa giữa ẩm thực Việt Nam và nền ẩm thực trứ danh xứ Gô-loa.





Cach Lam Bo Luc Lắc Mềm Thơm Ngon Nhất Tại Nha Ameovat Com Receita Cai Chảo Thịt Bo Dinh Dưỡng



Bo Luc Lắc Lắc Luc Makanan Makanan Sehari Hari Resep


Shaking Beef Bo Luc Lắc Food Vietnam Food Beef


Bo Luc Lắc Shaken Beef Ma Ngon Chau A Cong Thức Nấu ăn Ma ăn Ngon



Die beste skuddende beesvleis Bo Luc Lắc Aandete W Worsenslaai Cathy Ha Vietnamees Tuisgemaakte beesvleisresepte Waterblaarslaai Beesvleis



Viëtnamese kos Viëtnamese vleisgereg Thịt Bo Luc Lắc Beesresepte Beesvleis Hoofgereg resepte


Vietnamese Shaky Beef Bo Luc Lắc Resep Viëtnamese kombuis Tuisgemaakte frietbees


Bo Luc Lắc Resep Vietnamees Skud Bees Honger Huy Resep Luc Lac Resep Skud Beesvleis Resepte



Danang Cuisine Recipe 40 Bo Luc Lắc Vietnamese Shaking Beef Vietnamese Recipes Vegatarian Recipes Recipes


Bo Luc Lắc La Một Mon ăn Kha Quen Thuộc Va được Yeu Thich Tren Mam Cơm Gia đinh Người Việt Nam Với Hương Vị Thơm Ngon Mềm Ngọt Từ Thịt


Kommentaar (13)

hallo hoangtam,
ek het geen prb met u Engelse vertaling nie, maar ek het vrae oor die Viëtnamees van sommige.
1: beteken 'bac ha' hier 'doc mung'? want vir my lyk dit so
2: is "bac ha" vir die suidelike woord van "hang"?
3: is "la que" "rau thom" vir noordelike?
U blog is egter lekker, dit is nuttig.

1: bac ha (suidelike) = doc mung (noord)
2: no bac ha is nie 'n suidelike woord vir hung nie. bac ha het twee betekenisse, dit kan mintgeur of "tarostam" (foto) beteken. Bac ha beteken slegs munt as jy dit gebruik om kruisement in iets te beskryf. Byvoorbeeld, keo bac ha (kruisement), siro bac ha (kruisement), dau/mui bac ha (kruisement/geurmiddels). As jy van kruisement (die eintlike kruie) praat, sou jy dit rau hung cay of rau hung lui noem, maar nooit rau bac ha (nie iets soos rau bac ha nie). Aan die ander kant, as u net 'bac ha' sê, beteken dit dat u praat van die 'taro -stam' (aka doc mung in die noorde). In 'n neutedop. As daar 'n byvoeglike naamwoord is, beteken bac ha mintgeur, bac ha alleen (sonder 'n byvoeglike naamwoord) beteken tarostingel, kruisement word rau hung genoem.
3: Rau thom is 'n algemene term wat kruie beteken. La que is 'n soort rau thom. La que is dus nie die vernaamste woord vir rau thom nie.

Hallo Hoang,
Dankie dat u u kennis Vietnamese oor kruie geplaas het. Die Viëtnamese name, wetenskaplike name en foto's is baie nuttig omdat ek dit self wil laat groei, aangesien ek dit nie maklik in Cedar Falls, IA kan kry nie.
U is sekerlik uit die Suide (en dit is goed vir my, want ek kan die Noordelike dialek nie verstaan ​​nie). Voeg asseblief meer by. Hou aan met die goeie werk!

Ek het op u wonderlike blog afgekom deur te gaan soek na 'n "gestoomde ryspastei" - dit is 'n hartige gereg gemaak van lae rysmeel, gestoom. Baie soortgelyk aan die pannekoekresep met varkpens en boontjiespruite. Ek sien egter nie die resep waarna ek soek nie, weet u die naam daarvan?

U kruie -afdeling is ook uitstekend en ek is so opgewonde om die ander outentieke resepte te vind. Dit is fantasties. Dankie!

gestoomde ryspastei lui nie 'n klokkie nie.

Het u webwerf verlede week gevind. Ek is so bly dat u resep in Engels is. Dankie. Ek het banh beo en banh bo hap probeer en dit blyk o.k.

Ek het 'n sjef in Syndney gesien wat canh chua kook en hy noem bac ha as 'n olifantoorstam.

Ek het na 'n restaurant gegaan en het
Cai Xanh Xao Rau Que (basiliekruidgroente) en ek sal graag die resep wil vind, maar ek kan nie die term kry nie! dankie
sharon

Hallo TT, dit lyk asof u onseker was oor die Engelse vertaling "doc mung". Dit is inderdaad tarostam en behoort tot die plantfamilie "olifantoor", vandaar die vertaling van die Aus -sjef. Tot dusver goeie werk met die Viëtnamese kombuis, en ek hoop ek sien meer van u.

Hi
weet u toevallig waar hulle die lolot piper (lá lốt) sade verkoop? Ek het ewig gesoek, maar hulle verkoop slegs die hele aanleg. dankie

Hi, net om jou te laat weet dat bac ha groen is.

Ek het toevallig lalot_betel gekloon
plant met snye sowel as lae

albei werk goed in Suid -Parys (45 ° breedtegraad)

Dankie vir al die inligting. My vrou is Vietnamees en gebruik die meeste van hierdie kruie tydens kook. Ek wil 'n paar daarvan probeer kweek, maar sy ken nie die name van die kruie in Engels nie. Nou kan ons dit hopelik in potte koop en plant.

die meeste van hierdie kruie kan u maklik by enige Asiatiese kruidenierswinkel vind.

En! hulle wortel regtig maklik. Sit die stingels net in 'n glas water op 'n helder plek. Binne 'n paar weke moet u wortels uit die stamme sien steek. Pot dit op of plant dit in die grond. So eenvoudig soos dit!


Kyk die video: Thịt bò xào giá đỗ thơm ngon,cách ướp để thịt bò mềm,không dai (Januarie 2022).